장령시문(長寧詩文, 저자 김규정) 위문관련 시문(30)
長興府八景偶吟(장흥부팔경우음)
장흥부 팔경을 우연히 읊다.
獅子歸雲(사자귀운)
사자산으로 돌아가는 구름
-모암재(帽巖齋) 위계철(魏啓哲)(1840~1913)
忽於在後忽於先(홀어재후홀어선)
갑자기 뒤에 있다 앞에 있다가
始發何時太古年(시발하시태고년)
어느 때 비로소 태고시대 발했나.
遙連大海靑嵐際(요연대해청람제)
먼 대해 닿아 푸른 이내 내릴 때
半落中天白日邊(반낙중천백일변)
중천에 반쯤 기운 태양은 저물어간다.
朝從帝嶽神仙列(조종제악신선열)
아침부터 제암산은 신선 줄지었고
暮宿烽坮老佛眠(모숙봉대노불면)
저녁 봉수대 묵은 늙은 남자 졸고 있다.
若將劒筑登其上(약장검축등기상)
칼 축 지니고 이 정상 오른다면
將氣悲歌走趙燕(장기비가주조연)
장한기개 비가 연조사내는 바쁘겠다.
注)
將劒筑(장검축) - 전국 시대 자객(刺客) 형가(荊軻)와 그의 벗 고점리(高漸離)를 두고 한 말이다. 형가는 연(燕)나라 태자 단(太子丹)을 위해 진시황(秦始皇)을 암살하려고 칼을 던졌으나 실패하여 죽었고 고점리는 형가의 복수를 위해 축(筑)이라는 악기를 던졌지만 역시 실패하여 죽음을 당하였다.
趙燕(조연) - 조나라와 연나라 땅에는 예로부터 비분강개(悲憤慷慨)하는 인사가 많았다.
*.魏啓哲(헌종6년 庚子1840~癸丑1913) 향년 74
字는 치선(致善), 號는 모암재(帽巖齋). 長興邑 杏園里生. 建陽丙申年(1896) 儒道薦하여 嘉善大夫 同知中樞府事이다.
장흥향교 전교를 지낸 和堂 魏聖日(1912~1996)과 장흥군보훈회장 友堂 魏利彦의 曾祖가 된다.
재치(財痴) 쓰고 옮김...
'장흥 위씨...' 카테고리의 다른 글
長興府八景偶吟(장흥부팔경우음)獨谷靑風(독곡청풍) - 모암재(帽巖齋) 위계철(魏啓哲)(1840~1913) (0) | 2017.06.13 |
---|---|
長興府八景偶吟(장흥부팔경우음)億佛暮熢(억불모봉) - 모암재(帽巖齋) 위계철(魏啓哲)(1840~1913) (0) | 2017.06.11 |
장흥위씨 최대의 행사 오현조 회주대제(20170507)... (0) | 2017.05.09 |
述懷(술회) - 덕암(德庵) 위석규(魏錫奎)(1883 ~1913) (0) | 2017.05.03 |
秋月(추월) - 덕암(德庵) 위석규(魏錫奎)(1883 ~1913) (0) | 2017.05.01 |